Апостилирование документов — процесс подтверждения их подлинности и легализации на территории иностранного государства. Другими словами, для того, чтобы документ имел юридическую силу на территории другого государства, на нем должен стоять штамп, называемый апостиль. Апостиль ставится на документация только в стране их выдачи.
Мексиканские Соединенные Штаты представляют собой участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которой была введена упрощенная процедура легализации документов путем заверения их апостилем. И Украина, и Россия, и многие другие государства вдобавок выступают участниками этой конвенции. Это значит, что для легализации бумаг, выданных в Мексике, на территории этих стран нужно апостилирование.
Поскольку официальные документация в Мексике выдаются на испанском языке, в большинстве случаев попотребуется присяжный перевод на язык той державы и в той стране, где мексиканские документация обязаны быть легализованы. И в Украине, и в России роль присяжного перевода выполняет нотариально заверенная копия перевода.
Соответственно, чтобы легализовать документация, выданные в Мексике, на территории Украины или России, их следует апостилировать в Мексике, а затем перевести и нотариально заверить перевод в Украине или России. При этом переводится и документ, и содержание апостиля.
И в Украине, и в России вправе принять документы, заверенные присяжным переводчиком в Мексике, но не обязаны это делать. По этой причине апостилированные документы лучше переводить и нотариально заверять этот перевод в государствох места нормы.
Апостилем в Мексике вправе быть заверены:
- административные бумаги
- выдержки из актов гражданского состояния
- нотариальные акты
- образовательные, медицинские, квалификационные, сертификационные документация и т. д.
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, коммерческие документы, паспорта, военные билеты, водительские права, пенсионные удостоверения и иные удостоверения личности. В этом случае апостиль имеет возможность быть поставлен на нотариально заверенную копию или присяжный перевод. Он заверяет подпись и печать переводчика, которые в свою очередь заверяют соответствие перевода оригиналу, но не сам документ. Копия с апостилем чаще всего подается по месту критерии вместе с оригиналом документа.
Апостилировать разрешается только оригиналы документации государственного образца (кроме удостоверяющих личность). Если документ к таковым не относится, апостиль ставится на нотариальную копию или присяжный перевод.
Апостилирование копий любых документов воздопускается во всех случаях, вместе с тем, прежде чем ставить апостиль на присяжный перевод документа, который сам может быть апостилирован, нужно выяснить, какой апостиль предпочтительнее по месту требования.
Апостилировать копии соответствующих бумаг чаще всего достаточно для:
- трудоустройства за рубежом
- заключения брака с иностранным гражданином
- оформления вида на жительство
- оформления иностранного гражданства
- проживания на территории иностранного государства
Срок действия апостиля не ограничен, он действует столько, сколько действует сам апостилированный документ.
В Мексике полномочия по заверению документов апостилем распределены между различными органами власти.
Министерство внутренних дел уполномочено на апостилирование бумаг, выданных федеральными учреждениями: органами государственной власти, федеральными образовательными заведениями, частными ВУЗами и т.п.
Правительства штатов уполномочены на апостилирование документации, выданных местными учреждениями на соответствующей территории: свидетельств о рождении, протоколов разводов, записей о браке, свидетельств о смерти, справок о несудимости, нотариальных актов, других региональных и муниципальных документации.
Скажем, в Канкуне поставить апостиль на свидетельство о рождении и на некоторые другие документация разрешается в Правительстве штата Кинтана-Роо (Gobierno del Estado de Quintana Roo), которое расположен в даунтауне на авениде Тулум. Составляет это 622 MXN (2023). В некоторых случаях придется ехать в столицу штата Четумаль.
Узнать контакты и время работы офисов, которые заверяют апостилем бумаги в разных штатах Мексики, есть возможность здесь.
Бумаги, выданные органами власти Федерального округа (DF), заверяются апостилем в Главном управлении правовых и законодательных экспертиз Федерального округа.
Федеральные документация в Мексике также допускается заверить апостилем в учреждениях так называемого «Единого окна услуг» (в том числе заказать через Интернет). Местные документация разрешается заверять исключительно в правительстве штата или муниципалитета, на территории которого они были выданы.
Процесс апостилирования документов в Мексике охватывает в себя проверку уполномоченным чиновником подлинности документа. После прохождения данной процессы не документе проставляется специальный штамп — апостиль.
Апостиль представляет собой четырехугольный унифицированный штамп, с размерами сторон не менее 9 сантиметров, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de la Haye du 5 octubre 1961). Содержание штампа определено Гаагской конвенцией. В Мексике надписи на апостиле — на испанском языке.